Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-سوئدی - Fotos do final de semana

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلسوئدی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Fotos do final de semana
متن
kaluka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Fotos do final de semana
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Bilder från veckoslutet
ترجمه
سوئدی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Bilder från veckoslutet
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 2 مارس 2008 16:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 فوریه 2008 17:01

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej Casper,
kan man säga "bilder från helgen" istället..det låter mer vanligt så.

28 فوریه 2008 17:04

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
hehe. Ja. "Bilder av helgen" låter som "helgen" var en person. Tack för korrigeringen.

28 فوریه 2008 17:07

pias
تعداد پیامها: 8113
Japp..
Då korrigerar jag nu och så får det bli en omröstning.

28 فوریه 2008 22:33

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Jag ändrade "helgen" till "veckoslut"

29 فوریه 2008 07:28

hencom999
تعداد پیامها: 53
Bilder från ett veckoslut alt bilder från veckoslutet


Annars är det perfekt! Bestämd obestämd form i svenska kan vara knepigt

29 فوریه 2008 15:45

pias
تعداد پیامها: 8113
Henrik har rätt här.. det bör du ändra!

29 فوریه 2008 15:59

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Helt okej. Tack.