Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Árabe - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos - Sociedade / Povos / Política
Título
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Texto
Enviado por
rpardal
Idioma de origem: Português brasileiro
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Título
Øياة بلا هد٠هي Øياة بلا نتيجة.
Tradução
Árabe
Traduzido por
C.K.
Idioma alvo: Árabe
Øياة بلا سبب هي Øياة بلا نتيجة.
Último validado ou editado por
jaq84
- 7 Novembro 2008 21:45
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Outubro 2008 05:43
jaq84
Número de Mensagens: 568
"a life with no goals is a poitless life"
Is it right?
CC:
Borges
26 Outubro 2008 06:18
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Hi Jaq.
Borges isn't an active expert.
For br Portuguese you can call me anytime.
A life without cause is a life without effect.
About the philosophical concept.
26 Outubro 2008 06:53
jaq84
Número de Mensagens: 568
Oh, thanx.
I know I keep you busy many times so that's why I've tried to ask someone else.
I guess I always do that mistake and ask someone who isn't there!!
26 Outubro 2008 07:04
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
No problem at all.
Goncin and Angelus are always around and willing to help too.