Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Arabisk - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Samfunn / mennesker / politikk
Tittel
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Tekst
Skrevet av
rpardal
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Tittel
Øياة بلا هد٠هي Øياة بلا نتيجة.
Oversettelse
Arabisk
Oversatt av
C.K.
Språket det skal oversettes til: Arabisk
Øياة بلا سبب هي Øياة بلا نتيجة.
Senest vurdert og redigert av
jaq84
- 7 November 2008 21:45
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 Oktober 2008 05:43
jaq84
Antall Innlegg: 568
"a life with no goals is a poitless life"
Is it right?
CC:
Borges
26 Oktober 2008 06:18
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Hi Jaq.
Borges isn't an active expert.
For br Portuguese you can call me anytime.
A life without cause is a life without effect.
About the philosophical concept.
26 Oktober 2008 06:53
jaq84
Antall Innlegg: 568
Oh, thanx.
I know I keep you busy many times so that's why I've tried to ask someone else.
I guess I always do that mistake and ask someone who isn't there!!
26 Oktober 2008 07:04
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
No problem at all.
Goncin and Angelus are always around and willing to help too.