Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Arabisht - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Shoqëria / Njerëzit / Politika
Titull
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Tekst
Prezantuar nga
rpardal
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Titull
Øياة بلا هد٠هي Øياة بلا نتيجة.
Përkthime
Arabisht
Perkthyer nga
C.K.
Përkthe në: Arabisht
Øياة بلا سبب هي Øياة بلا نتيجة.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
jaq84
- 7 Nëntor 2008 21:45
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Tetor 2008 05:43
jaq84
Numri i postimeve: 568
"a life with no goals is a poitless life"
Is it right?
CC:
Borges
26 Tetor 2008 06:18
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Hi Jaq.
Borges isn't an active expert.
For br Portuguese you can call me anytime.
A life without cause is a life without effect.
About the philosophical concept.
26 Tetor 2008 06:53
jaq84
Numri i postimeve: 568
Oh, thanx.
I know I keep you busy many times so that's why I've tried to ask someone else.
I guess I always do that mistake and ask someone who isn't there!!
26 Tetor 2008 07:04
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
No problem at all.
Goncin and Angelus are always around and willing to help too.