Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - canim gekmiceksen haber ver? unutalim

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsFrancês

Título
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Turco

canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Notas sobre a tradução
français de fance

Título
dear
Tradução
Inglês

Traduzido por handyy
Idioma alvo: Inglês

My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
Último validado ou editado por lilian canale - 30 Julho 2008 19:08





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Julho 2008 18:44

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?

29 Julho 2008 19:13

handyy
Número de Mensagens: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.

29 Julho 2008 20:17

merdogan
Número de Mensagens: 3769
...if you will not come..