Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - canim gekmiceksen haber ver? unutalim

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuski

Naslov
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Turski

canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Primjedbe o prijevodu
français de fance

Naslov
dear
Prevođenje
Engleski

Preveo handyy
Ciljni jezik: Engleski

My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 30 srpanj 2008 19:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 srpanj 2008 18:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?

29 srpanj 2008 19:13

handyy
Broj poruka: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.

29 srpanj 2008 20:17

merdogan
Broj poruka: 3769
...if you will not come..