Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - canim gekmiceksen haber ver? unutalim

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フランス語

タイトル
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

canim gekmiceksen haber ver? unutalim
翻訳についてのコメント
français de fance

タイトル
dear
翻訳
英語

handyy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 30日 19:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 29日 18:44

lilian canale
投稿数: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?

2008年 7月 29日 19:13

handyy
投稿数: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.

2008年 7月 29日 20:17

merdogan
投稿数: 3769
...if you will not come..