Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - canim gekmiceksen haber ver? unutalim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuski

Natpis
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Turski

canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Napomene o prevodu
français de fance

Natpis
dear
Prevod
Engleski

Preveo handyy
Željeni jezik: Engleski

My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 30 Juli 2008 19:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Juli 2008 18:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?

29 Juli 2008 19:13

handyy
Broj poruka: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.

29 Juli 2008 20:17

merdogan
Broj poruka: 3769
...if you will not come..