Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Metin
Öneri
Francky5591
Kaynak dil: Türkçe
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Çeviriyle ilgili açıklamalar
français de fance
Başlık
dear
Tercüme
İngilizce
Çeviri
handyy
Hedef dil: İngilizce
My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 30 Temmuz 2008 19:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
29 Temmuz 2008 18:44
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?
29 Temmuz 2008 19:13
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.
29 Temmuz 2008 20:17
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
...if you will not come..