Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - canim gekmiceksen haber ver? unutalim

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsFrancès

Títol
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Turc

canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Notes sobre la traducció
français de fance

Títol
dear
Traducció
Anglès

Traduït per handyy
Idioma destí: Anglès

My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Juliol 2008 19:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Juliol 2008 18:44

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?

29 Juliol 2008 19:13

handyy
Nombre de missatges: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.

29 Juliol 2008 20:17

merdogan
Nombre de missatges: 3769
...if you will not come..