Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - canim gekmiceksen haber ver? unutalim

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKifaransa

Kichwa
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Maelezo kwa mfasiri
français de fance

Kichwa
dear
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na handyy
Lugha inayolengwa: Kiingereza

My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 30 Julai 2008 19:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Julai 2008 18:44

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?

29 Julai 2008 19:13

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.

29 Julai 2008 20:17

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
...if you will not come..