Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - canim gekmiceksen haber ver? unutalim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسوی

عنوان
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

canim gekmiceksen haber ver? unutalim
ملاحظاتی درباره ترجمه
français de fance

عنوان
dear
ترجمه
انگلیسی

handyy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 جولای 2008 19:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 جولای 2008 18:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?

29 جولای 2008 19:13

handyy
تعداد پیامها: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.

29 جولای 2008 20:17

merdogan
تعداد پیامها: 3769
...if you will not come..