Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Tекст
Добавлено
Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Комментарии для переводчика
français de fance
Статус
dear
Перевод
Английский
Перевод сделан
handyy
Язык, на который нужно перевести: Английский
My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 30 Июль 2008 19:08
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Июль 2008 18:44
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?
29 Июль 2008 19:13
handyy
Кол-во сообщений: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.
29 Июль 2008 20:17
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
...if you will not come..