Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsAlbanês

Categoria Pensamentos

Título
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Texto
Enviado por vagabonds
Idioma de origem: Turco

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Notas sobre a tradução
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Título
Let me explain
Tradução
Inglês

Traduzido por handyy
Idioma alvo: Inglês

Let me explain in advance that my English is not very well. I'm going to get a little help from a dictionary. But I guess you could understand me. I've liked your video so much. You really seem to have a lot of fun. I guess you have a musical band. I've already started gathering fans of you from Turkey. Keep having fun!
Último validado ou editado por lilian canale - 12 Setembro 2008 01:40





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Setembro 2008 23:25

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"...started gathering fans..." would sound better handyy.

11 Setembro 2008 00:35

handyy
Número de Mensagens: 2118
Edited! Thanks a lot Lilian