Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisAlbanais

Catégorie Pensées

Titre
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Texte
Proposé par vagabonds
Langue de départ: Turc

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Commentaires pour la traduction
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Titre
Let me explain
Traduction
Anglais

Traduit par handyy
Langue d'arrivée: Anglais

Let me explain in advance that my English is not very well. I'm going to get a little help from a dictionary. But I guess you could understand me. I've liked your video so much. You really seem to have a lot of fun. I guess you have a musical band. I've already started gathering fans of you from Turkey. Keep having fun!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Septembre 2008 01:40





Derniers messages

Auteur
Message

10 Septembre 2008 23:25

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"...started gathering fans..." would sound better handyy.

11 Septembre 2008 00:35

handyy
Nombre de messages: 2118
Edited! Thanks a lot Lilian