Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsAlbanès

Categoria Pensaments

Títol
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Text
Enviat per vagabonds
Idioma orígen: Turc

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Notes sobre la traducció
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Títol
Let me explain
Traducció
Anglès

Traduït per handyy
Idioma destí: Anglès

Let me explain in advance that my English is not very well. I'm going to get a little help from a dictionary. But I guess you could understand me. I've liked your video so much. You really seem to have a lot of fun. I guess you have a musical band. I've already started gathering fans of you from Turkey. Keep having fun!
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Setembre 2008 01:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Setembre 2008 23:25

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"...started gathering fans..." would sound better handyy.

11 Setembre 2008 00:35

handyy
Nombre de missatges: 2118
Edited! Thanks a lot Lilian