Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésAlbanés

Categoría Pensamientos

Título
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Texto
Propuesto por vagabonds
Idioma de origen: Turco

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Nota acerca de la traducción
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Título
Let me explain
Traducción
Inglés

Traducido por handyy
Idioma de destino: Inglés

Let me explain in advance that my English is not very well. I'm going to get a little help from a dictionary. But I guess you could understand me. I've liked your video so much. You really seem to have a lot of fun. I guess you have a musical band. I've already started gathering fans of you from Turkey. Keep having fun!
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Septiembre 2008 01:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Septiembre 2008 23:25

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"...started gathering fans..." would sound better handyy.

11 Septiembre 2008 00:35

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Edited! Thanks a lot Lilian