Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăAlbaneză

Categorie Gânduri

Titlu
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
Text
Înscris de vagabonds
Limba sursă: Turcă

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
Observaţii despre traducere
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

Titlu
Let me explain
Traducerea
Engleză

Tradus de handyy
Limba ţintă: Engleză

Let me explain in advance that my English is not very well. I'm going to get a little help from a dictionary. But I guess you could understand me. I've liked your video so much. You really seem to have a lot of fun. I guess you have a musical band. I've already started gathering fans of you from Turkey. Keep having fun!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Septembrie 2008 01:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Septembrie 2008 23:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"...started gathering fans..." would sound better handyy.

11 Septembrie 2008 00:35

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Edited! Thanks a lot Lilian