Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어알바니아어

분류 사고들

제목
Åžimdiden belirteyim.Ä°ngilizcem pek iyi deÄŸil.Ama...
본문
vagabonds에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Şimdiden belirteyim.İngilizcem pek iyi değil.Biraz sözlükten yardım alacağım.Ama sanırım beni anlayabilirsin.Videonuzu çok beğendim.Gerçekten çok eğlenceli görünüyorsunuz.Sanırım bir müzik grubunuz var.Size Türkiye'den fan toplamaya başladım bile.Eğlenmeye devam edin.
이 번역물에 관한 주의사항
Amerikan ingilizcesi olarak çevrilmesini talep ediyorum.

제목
Let me explain
번역
영어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Let me explain in advance that my English is not very well. I'm going to get a little help from a dictionary. But I guess you could understand me. I've liked your video so much. You really seem to have a lot of fun. I guess you have a musical band. I've already started gathering fans of you from Turkey. Keep having fun!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 12일 01:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 10일 23:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"...started gathering fans..." would sound better handyy.

2008년 9월 11일 00:35

handyy
게시물 갯수: 2118
Edited! Thanks a lot Lilian