Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Turco - hvem helvede er du ?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hvem helvede er du ?
Texto
Enviado por Darkane
Idioma de origem: Dinamarquês

hvem helvede er du ?

Título
Allah askina sen de kimsin?
Tradução
Turco

Traduzido por esahin
Idioma alvo: Turco

Allah askina sen de kimsin?
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 8 Março 2009 14:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Fevereiro 2009 12:52

lenab
Número de Mensagens: 1084
Do you really translate "Hell" with "The love of Allah" ??

2 Março 2009 19:04

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
hi, dear lenab!
could you help me here, please, what is the neaning of this sentence?

3 Março 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
merhaba,hazal ve CZephyr!
sizce, 'Who the hell are you?', turkcede en dogru nasil ifade edilir?
'sen de kimsin' mi,
'sen de nereden ciktin' mi,
'Allah askina sen de kimsin' mi ?
(saskin veya kizgin hallerde kullanilan kaba bir ifade)

CC: 44hazal44 CursedZephyr

2 Março 2009 23:45

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Bence ''allah aşkına, sen de kimsin'' en iyisi çünkü dediğin gibi kabaca olan ifade o bence, ''allah aşkına'' deyince zaten kişinin şaşkın ve/veya kızgın olduğu(veya sitem ettiği) anlaşılır.