Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Turco - hvem helvede er du ?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hvem helvede er du ?
Texto
Enviado por Darkane
Língua de origem: Dinamarquês

hvem helvede er du ?

Título
Allah askina sen de kimsin?
Tradução
Turco

Traduzido por esahin
Língua alvo: Turco

Allah askina sen de kimsin?
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 8 Março 2009 14:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Fevereiro 2009 12:52

lenab
Número de mensagens: 1084
Do you really translate "Hell" with "The love of Allah" ??

2 Março 2009 19:04

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hi, dear lenab!
could you help me here, please, what is the neaning of this sentence?

3 Março 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merhaba,hazal ve CZephyr!
sizce, 'Who the hell are you?', turkcede en dogru nasil ifade edilir?
'sen de kimsin' mi,
'sen de nereden ciktin' mi,
'Allah askina sen de kimsin' mi ?
(saskin veya kizgin hallerde kullanilan kaba bir ifade)

CC: 44hazal44 CursedZephyr

2 Março 2009 23:45

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Bence ''allah aşkına, sen de kimsin'' en iyisi çünkü dediğin gibi kabaca olan ifade o bence, ''allah aşkına'' deyince zaten kişinin şaşkın ve/veya kızgın olduğu(veya sitem ettiği) anlaşılır.