Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Turco - hvem helvede er du ?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hvem helvede er du ?
Testo
Aggiunto da Darkane
Lingua originale: Danese

hvem helvede er du ?

Titolo
Allah askina sen de kimsin?
Traduzione
Turco

Tradotto da esahin
Lingua di destinazione: Turco

Allah askina sen de kimsin?
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 8 Marzo 2009 14:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Febbraio 2009 12:52

lenab
Numero di messaggi: 1084
Do you really translate "Hell" with "The love of Allah" ??

2 Marzo 2009 19:04

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
hi, dear lenab!
could you help me here, please, what is the neaning of this sentence?

3 Marzo 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba,hazal ve CZephyr!
sizce, 'Who the hell are you?', turkcede en dogru nasil ifade edilir?
'sen de kimsin' mi,
'sen de nereden ciktin' mi,
'Allah askina sen de kimsin' mi ?
(saskin veya kizgin hallerde kullanilan kaba bir ifade)

CC: 44hazal44 CursedZephyr

2 Marzo 2009 23:45

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Bence ''allah aşkına, sen de kimsin'' en iyisi çünkü dediğin gibi kabaca olan ifade o bence, ''allah aşkına'' deyince zaten kişinin şaşkın ve/veya kızgın olduğu(veya sitem ettiği) anlaşılır.