Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Turski - hvem helvede er du ?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
hvem helvede er du ?
Tekst
Podnet od Darkane
Izvorni jezik: Danski

hvem helvede er du ?

Natpis
Allah askina sen de kimsin?
Prevod
Turski

Preveo esahin
Željeni jezik: Turski

Allah askina sen de kimsin?
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 8 Mart 2009 14:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Februar 2009 12:52

lenab
Broj poruka: 1084
Do you really translate "Hell" with "The love of Allah" ??

2 Mart 2009 19:04

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi, dear lenab!
could you help me here, please, what is the neaning of this sentence?

3 Mart 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba,hazal ve CZephyr!
sizce, 'Who the hell are you?', turkcede en dogru nasil ifade edilir?
'sen de kimsin' mi,
'sen de nereden ciktin' mi,
'Allah askina sen de kimsin' mi ?
(saskin veya kizgin hallerde kullanilan kaba bir ifade)

CC: 44hazal44 CursedZephyr

2 Mart 2009 23:45

44hazal44
Broj poruka: 1148
Bence ''allah aşkına, sen de kimsin'' en iyisi çünkü dediğin gibi kabaca olan ifade o bence, ''allah aşkına'' deyince zaten kişinin şaşkın ve/veya kızgın olduğu(veya sitem ettiği) anlaşılır.