Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-तुर्केली - hvem helvede er du ?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hvem helvede er du ?
हरफ
Darkaneद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

hvem helvede er du ?

शीर्षक
Allah askina sen de kimsin?
अनुबाद
तुर्केली

esahinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Allah askina sen de kimsin?
Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 मार्च 8日 14:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 24日 12:52

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Do you really translate "Hell" with "The love of Allah" ??

2009年 मार्च 2日 19:04

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
hi, dear lenab!
could you help me here, please, what is the neaning of this sentence?

2009年 मार्च 3日 16:27

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba,hazal ve CZephyr!
sizce, 'Who the hell are you?', turkcede en dogru nasil ifade edilir?
'sen de kimsin' mi,
'sen de nereden ciktin' mi,
'Allah askina sen de kimsin' mi ?
(saskin veya kizgin hallerde kullanilan kaba bir ifade)

CC: 44hazal44 CursedZephyr

2009年 मार्च 2日 23:45

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Bence ''allah aşkına, sen de kimsin'' en iyisi çünkü dediğin gibi kabaca olan ifade o bence, ''allah aşkına'' deyince zaten kişinin şaşkın ve/veya kızgın olduğu(veya sitem ettiği) anlaşılır.