Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kituruki - hvem helvede er du ?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
hvem helvede er du ?
Nakala
Tafsiri iliombwa na Darkane
Lugha ya kimaumbile: Kideni

hvem helvede er du ?

Kichwa
Allah askina sen de kimsin?
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na esahin
Lugha inayolengwa: Kituruki

Allah askina sen de kimsin?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 8 Mechi 2009 14:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Februari 2009 12:52

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Do you really translate "Hell" with "The love of Allah" ??

2 Mechi 2009 19:04

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
hi, dear lenab!
could you help me here, please, what is the neaning of this sentence?

3 Mechi 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merhaba,hazal ve CZephyr!
sizce, 'Who the hell are you?', turkcede en dogru nasil ifade edilir?
'sen de kimsin' mi,
'sen de nereden ciktin' mi,
'Allah askina sen de kimsin' mi ?
(saskin veya kizgin hallerde kullanilan kaba bir ifade)

CC: 44hazal44 CursedZephyr

2 Mechi 2009 23:45

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Bence ''allah aşkına, sen de kimsin'' en iyisi çünkü dediğin gibi kabaca olan ifade o bence, ''allah aşkına'' deyince zaten kişinin şaşkın ve/veya kızgın olduğu(veya sitem ettiği) anlaşılır.