Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Турски - hvem helvede er du ?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hvem helvede er du ?
Текст
Предоставено от Darkane
Език, от който се превежда: Датски

hvem helvede er du ?

Заглавие
Allah askina sen de kimsin?
Превод
Турски

Преведено от esahin
Желан език: Турски

Allah askina sen de kimsin?
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 8 Март 2009 14:34





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Февруари 2009 12:52

lenab
Общо мнения: 1084
Do you really translate "Hell" with "The love of Allah" ??

2 Март 2009 19:04

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
hi, dear lenab!
could you help me here, please, what is the neaning of this sentence?

3 Март 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba,hazal ve CZephyr!
sizce, 'Who the hell are you?', turkcede en dogru nasil ifade edilir?
'sen de kimsin' mi,
'sen de nereden ciktin' mi,
'Allah askina sen de kimsin' mi ?
(saskin veya kizgin hallerde kullanilan kaba bir ifade)

CC: 44hazal44 CursedZephyr

2 Март 2009 23:45

44hazal44
Общо мнения: 1148
Bence ''allah aşkına, sen de kimsin'' en iyisi çünkü dediğin gibi kabaca olan ifade o bence, ''allah aşkına'' deyince zaten kişinin şaşkın ve/veya kızgın olduğu(veya sitem ettiği) anlaşılır.