Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Francês - pieknie dziekuje nawzajem dla calej rodziny

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsFrancêsInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
pieknie dziekuje nawzajem dla calej rodziny
Texto
Enviado por valex1
Idioma de origem: Polonês

pięknie dziękuję i nawzajem dla całej rodziny
Notas sobre a tradução
reçu par sms

Título
Merci beaucoup et vice versa pour toute la famille
Tradução
Francês

Traduzido por trusia
Idioma alvo: Francês

Merci beaucoup et de même à toute la famille
Último validado ou editado por Francky5591 - 12 Fevereiro 2009 10:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Fevereiro 2009 01:00

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Bonsoir trusia.
Cette phrase est bizarre telle qu'elle est formulée ("vice-versa" ). Je devine qu'il s'agit de voeux formulés en retour aux voeux de la famille qui les a déjà adressés à celui ou celle qui a écrit ce message; Pas assez de contexte pour en jurer, cependant si l'on se fie à la version anglaise il vaudrait mieux dire "de même à toute la famille" que "vice-versa".

je vous laisse corriger avant de soumettre votre traduction au poll.

merci,

11 Fevereiro 2009 10:24

trusia
Número de Mensagens: 15
oui, vous avez raison disant qu'il s'agit de vœux formulés en retour aux vœux de la famille qui les a déjà adressés à celui ou celle qui a écrit ce message. je n'étais pas sur de cette traduction merci :*