Tradução - Árabe-Turco - أنت أرق أنسانة ÙÙŠ Øياتي أنت ألط٠أنسانة Øبيبي...Estado atual Tradução
Categoria Bate-papo - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | أنت أرق أنسانة ÙÙŠ Øياتي أنت ألط٠أنسانة Øبيبي... | Texto Enviado por ixir | Idioma de origem: Árabe
أنت أرق أنسانة ÙÙŠ Øياتي أنت ألط٠أنسانة Øبيبي أسرا أنت أميرة عالم الخيال |
|
| Sen hayatımdaki en narin insansın | | Idioma alvo: Turco
Sen hayatımdaki en zarif insansın Sen en cana yakın kişisin. Asra, aşkım, Sen benim hayal dünyamın prensesisin. |
|
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 18 Fevereiro 2009 15:40
Últimas Mensagens | | | | | 18 Fevereiro 2009 15:03 | | | merhaba chesec.,
'narin' de yanlis degil,ama 'zarif' desek daha isabetli olmaz mi sence? | | | 18 Fevereiro 2009 15:16 | | | Tabi, evet haklısın daha doğru olur bence de  Ben mi düzelteyim yoksa sen mi? | | | 18 Fevereiro 2009 15:44 | | | bunu ben hallediverdim, bir dahaki sefer senindir  yogunlugumu hafifletmis olursun, ben de minnehtar kalirim  hoscakal! | | | 18 Fevereiro 2009 15:56 | | | Tamam teşekkür ederim, kolay gelsin  |
|
|