Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português brasileiro - keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
keşke yanımda olsa. değil bitanem'sinn
Texto
Enviado por
NessaCosta
Idioma de origem: Turco
keşke yanımda olsa.
deÄŸil bitanem'sinn
Notas sobre a tradução
Acho que essa palavra [deÄŸil] pode ser [deÄŸilim]
A tradução pode ser feita para o inglês EUA ou Português Brasil
Título
Se apenas...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
srrok
Idioma alvo: Português brasileiro
Se ao menos ela estivesse ao meu lado.
Você não é única e especial para mim.
Notas sobre a tradução
Se apenas ela/ele estivesse ao meu lado
O texto pode se referir tanto a alguem no feminino quanto no masculino.
Último validado ou editado por
Angelus
- 25 Fevereiro 2009 02:50
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Fevereiro 2009 15:38
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
se "ao menos"
24 Fevereiro 2009 07:45
Angelus
Número de Mensagens: 1227
Fixed.. Miss Lilly
CC:
lilian canale