Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Portugisisk brasiliansk - keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
keşke yanımda olsa. değil bitanem'sinn
Tekst
Tilmeldt af
NessaCosta
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
keşke yanımda olsa.
deÄŸil bitanem'sinn
Bemærkninger til oversættelsen
Acho que essa palavra [deÄŸil] pode ser [deÄŸilim]
A tradução pode ser feita para o inglês EUA ou Português Brasil
Titel
Se apenas...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
srrok
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Se ao menos ela estivesse ao meu lado.
Você não é única e especial para mim.
Bemærkninger til oversættelsen
Se apenas ela/ele estivesse ao meu lado
O texto pode se referir tanto a alguem no feminino quanto no masculino.
Senest valideret eller redigeret af
Angelus
- 25 Februar 2009 02:50
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Februar 2009 15:38
lilian canale
Antal indlæg: 14972
se "ao menos"
24 Februar 2009 07:45
Angelus
Antal indlæg: 1227
Fixed.. Miss Lilly
CC:
lilian canale