Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
keşke yanımda olsa. değil bitanem'sinn
Tекст
Добавлено NessaCosta
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

keşke yanımda olsa.
deÄŸil bitanem'sinn
Комментарии для переводчика
Acho que essa palavra [deÄŸil] pode ser [deÄŸilim]
A tradução pode ser feita para o inglês EUA ou Português Brasil

Статус
Se apenas...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан srrok
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Se ao menos ela estivesse ao meu lado.
Você não é única e especial para mim.
Комментарии для переводчика
Se apenas ela/ele estivesse ao meu lado
O texto pode se referir tanto a alguem no feminino quanto no masculino.
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 25 Февраль 2009 02:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Февраль 2009 15:38

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
se "ao menos"

24 Февраль 2009 07:45

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Fixed.. Miss Lilly

CC: lilian canale