Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
keşke yanımda olsa. değil bitanem'sinn
Tекст
Добавлено
NessaCosta
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
keşke yanımda olsa.
deÄŸil bitanem'sinn
Комментарии для переводчика
Acho que essa palavra [deÄŸil] pode ser [deÄŸilim]
A tradução pode ser feita para o inglês EUA ou Português Brasil
Статус
Se apenas...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
srrok
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Se ao menos ela estivesse ao meu lado.
Você não é única e especial para mim.
Комментарии для переводчика
Se apenas ela/ele estivesse ao meu lado
O texto pode se referir tanto a alguem no feminino quanto no masculino.
Последнее изменение было внесено пользователем
Angelus
- 25 Февраль 2009 02:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Февраль 2009 15:38
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
se "ao menos"
24 Февраль 2009 07:45
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Fixed.. Miss Lilly
CC:
lilian canale