मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
keşke yanımda olsa. değil bitanem'sinn
हरफ
NessaCosta
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
keşke yanımda olsa.
deÄŸil bitanem'sinn
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Acho que essa palavra [deÄŸil] pode ser [deÄŸilim]
A tradução pode ser feita para o inglês EUA ou Português Brasil
शीर्षक
Se apenas...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
srrok
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Se ao menos ela estivesse ao meu lado.
Você não é única e especial para mim.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Se apenas ela/ele estivesse ao meu lado
O texto pode se referir tanto a alguem no feminino quanto no masculino.
Validated by
Angelus
- 2009年 फेब्रुअरी 25日 02:50
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 फेब्रुअरी 23日 15:38
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
se "ao menos"
2009年 फेब्रुअरी 24日 07:45
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Fixed.. Miss Lilly
CC:
lilian canale