Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Portugués brasileño - keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
keşke yanımda olsa. değil bitanem'sinn
Texto
Propuesto por
NessaCosta
Idioma de origen: Turco
keşke yanımda olsa.
deÄŸil bitanem'sinn
Nota acerca de la traducción
Acho que essa palavra [deÄŸil] pode ser [deÄŸilim]
A tradução pode ser feita para o inglês EUA ou Português Brasil
Título
Se apenas...
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
srrok
Idioma de destino: Portugués brasileño
Se ao menos ela estivesse ao meu lado.
Você não é única e especial para mim.
Nota acerca de la traducción
Se apenas ela/ele estivesse ao meu lado
O texto pode se referir tanto a alguem no feminino quanto no masculino.
Última validación o corrección por
Angelus
- 25 Febrero 2009 02:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Febrero 2009 15:38
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
se "ao menos"
24 Febrero 2009 07:45
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Fixed.. Miss Lilly
CC:
lilian canale