Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
keşke yanımda olsa. değil bitanem'sinn
Текст
Публікацію зроблено NessaCosta
Мова оригіналу: Турецька

keşke yanımda olsa.
deÄŸil bitanem'sinn
Пояснення стосовно перекладу
Acho que essa palavra [deÄŸil] pode ser [deÄŸilim]
A tradução pode ser feita para o inglês EUA ou Português Brasil

Заголовок
Se apenas...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено srrok
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Se ao menos ela estivesse ao meu lado.
Você não é única e especial para mim.
Пояснення стосовно перекладу
Se apenas ela/ele estivesse ao meu lado
O texto pode se referir tanto a alguem no feminino quanto no masculino.
Затверджено Angelus - 25 Лютого 2009 02:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Лютого 2009 15:38

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
se "ao menos"

24 Лютого 2009 07:45

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Fixed.. Miss Lilly

CC: lilian canale