Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Russo - ne zaman gittin?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsRusso

Categoria Coloquial

Título
ne zaman gittin?
Texto
Enviado por маша77
Idioma de origem: Turco

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Notas sobre a tradução
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Título
Когда ты ушёл?
Tradução
Russo

Traduzido por mad_queen
Idioma alvo: Russo

Когда ты ушёл? Когда ты вернулся? Ты никогда не говоришь этого, кузен, словно делаешь эти вещи тайком.

Я тайком ушёл в туман и вернулся.
Notas sobre a tradução
Я тайком ушёл/ушла в туман и вернулся/вернулась.
Último validado ou editado por Sunnybebek - 24 Junho 2009 13:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Junho 2009 11:38

cengovsky
Número de Mensagens: 8
Hiç haber vermiyorsun yerine hiç söylemiyorsun anlamında bir kelime kullanılmış. Kuzen kelimesinin yazılışı yanlış. Ayrıca ruslar kuzen kelimesini pek kullanmıyorlar, bunun yerine kız kardeş erkek kardeş diyorlar ama hangi yakınlık derecesinden olduğunu belirtiyorlar. Sislerin içinde yerine sislerin içine şeklinde çevrilmiş.