Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - ne zaman gittin?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskRussisk

Kategori Dagligdags

Tittel
ne zaman gittin?
Tekst
Skrevet av маша77
Kildespråk: Tyrkisk

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Tittel
Когда ты ушёл?
Oversettelse
Russisk

Oversatt av mad_queen
Språket det skal oversettes til: Russisk

Когда ты ушёл? Когда ты вернулся? Ты никогда не говоришь этого, кузен, словно делаешь эти вещи тайком.

Я тайком ушёл в туман и вернулся.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Я тайком ушёл/ушла в туман и вернулся/вернулась.
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 24 Juni 2009 13:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Juni 2009 11:38

cengovsky
Antall Innlegg: 8
Hiç haber vermiyorsun yerine hiç söylemiyorsun anlamında bir kelime kullanılmış. Kuzen kelimesinin yazılışı yanlış. Ayrıca ruslar kuzen kelimesini pek kullanmıyorlar, bunun yerine kız kardeş erkek kardeş diyorlar ama hangi yakınlık derecesinden olduğunu belirtiyorlar. Sislerin içinde yerine sislerin içine şeklinde çevrilmiş.