Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - ne zaman gittin?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡωσικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
ne zaman gittin?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από маша77
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

τίτλος
Когда ты ушёл?
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από mad_queen
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Когда ты ушёл? Когда ты вернулся? Ты никогда не говоришь этого, кузен, словно делаешь эти вещи тайком.

Я тайком ушёл в туман и вернулся.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Я тайком ушёл/ушла в туман и вернулся/вернулась.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 24 Ιούνιος 2009 13:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούνιος 2009 11:38

cengovsky
Αριθμός μηνυμάτων: 8
Hiç haber vermiyorsun yerine hiç söylemiyorsun anlamında bir kelime kullanılmış. Kuzen kelimesinin yazılışı yanlış. Ayrıca ruslar kuzen kelimesini pek kullanmıyorlar, bunun yerine kız kardeş erkek kardeş diyorlar ama hangi yakınlık derecesinden olduğunu belirtiyorlar. Sislerin içinde yerine sislerin içine şeklinde çevrilmiş.