Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Ryska - ne zaman gittin?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaRyska

Kategori Vardaglig

Titel
ne zaman gittin?
Text
Tillagd av маша77
Källspråk: Turkiska

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Anmärkningar avseende översättningen
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Titel
Когда ты ушёл?
Översättning
Ryska

Översatt av mad_queen
Språket som det ska översättas till: Ryska

Когда ты ушёл? Когда ты вернулся? Ты никогда не говоришь этого, кузен, словно делаешь эти вещи тайком.

Я тайком ушёл в туман и вернулся.
Anmärkningar avseende översättningen
Я тайком ушёл/ушла в туман и вернулся/вернулась.
Senast granskad eller redigerad av Sunnybebek - 24 Juni 2009 13:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Juni 2009 11:38

cengovsky
Antal inlägg: 8
Hiç haber vermiyorsun yerine hiç söylemiyorsun anlamında bir kelime kullanılmış. Kuzen kelimesinin yazılışı yanlış. Ayrıca ruslar kuzen kelimesini pek kullanmıyorlar, bunun yerine kız kardeş erkek kardeş diyorlar ama hangi yakınlık derecesinden olduğunu belirtiyorlar. Sislerin içinde yerine sislerin içine şeklinde çevrilmiş.