Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - ne zaman gittin?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjä

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
ne zaman gittin?
Teksti
Lähettäjä маша77
Alkuperäinen kieli: Turkki

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Huomioita käännöksestä
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Otsikko
Когда ты ушёл?
Käännös
Venäjä

Kääntäjä mad_queen
Kohdekieli: Venäjä

Когда ты ушёл? Когда ты вернулся? Ты никогда не говоришь этого, кузен, словно делаешь эти вещи тайком.

Я тайком ушёл в туман и вернулся.
Huomioita käännöksestä
Я тайком ушёл/ушла в туман и вернулся/вернулась.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 24 Kesäkuu 2009 13:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Kesäkuu 2009 11:38

cengovsky
Viestien lukumäärä: 8
Hiç haber vermiyorsun yerine hiç söylemiyorsun anlamında bir kelime kullanılmış. Kuzen kelimesinin yazılışı yanlış. Ayrıca ruslar kuzen kelimesini pek kullanmıyorlar, bunun yerine kız kardeş erkek kardeş diyorlar ama hangi yakınlık derecesinden olduğunu belirtiyorlar. Sislerin içinde yerine sislerin içine şeklinde çevrilmiş.