Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Rosyjski - ne zaman gittin?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiRosyjski

Kategoria Potoczny język

Tytuł
ne zaman gittin?
Tekst
Wprowadzone przez маша77
Język źródłowy: Turecki

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Uwagi na temat tłumaczenia
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Tytuł
Когда ты ушёл?
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez mad_queen
Język docelowy: Rosyjski

Когда ты ушёл? Когда ты вернулся? Ты никогда не говоришь этого, кузен, словно делаешь эти вещи тайком.

Я тайком ушёл в туман и вернулся.
Uwagi na temat tłumaczenia
Я тайком ушёл/ушла в туман и вернулся/вернулась.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sunnybebek - 24 Czerwiec 2009 13:09





Ostatni Post

Autor
Post

24 Czerwiec 2009 11:38

cengovsky
Liczba postów: 8
Hiç haber vermiyorsun yerine hiç söylemiyorsun anlamında bir kelime kullanılmış. Kuzen kelimesinin yazılışı yanlış. Ayrıca ruslar kuzen kelimesini pek kullanmıyorlar, bunun yerine kız kardeş erkek kardeş diyorlar ama hangi yakınlık derecesinden olduğunu belirtiyorlar. Sislerin içinde yerine sislerin içine şeklinde çevrilmiş.