Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Sérvio - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
Título
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Texto
Enviado por
Samir SDIRI
Idioma de origem: Francês
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...
Título
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
Tradução
Sérvio
Traduzido por
maki_sindja
Idioma alvo: Sérvio
Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
Notas sobre a tradução
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
Último validado ou editado por
Roller-Coaster
- 5 Maio 2009 10:01
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Maio 2009 00:50
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greÅ¡ka, nisam lepo proÄitala poÄetak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."
5 Maio 2009 10:01
Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Done!
5 Maio 2009 12:36
Samir SDIRI
Número de Mensagens: 2
merci tu es charmante en même temps..