Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Serbo - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseSerbo

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Testo
Aggiunto da Samir SDIRI
Lingua originale: Francese

je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...

Titolo
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
Traduzione
Serbo

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Serbo

Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
Note sulla traduzione
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
Ultima convalida o modifica di Roller-Coaster - 5 Maggio 2009 10:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Maggio 2009 00:50

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greška, nisam lepo pročitala početak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."

5 Maggio 2009 10:01

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Done!

5 Maggio 2009 12:36

Samir SDIRI
Numero di messaggi: 2
merci tu es charmante en même temps..