Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-صربی - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویصربی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
متن
Samir SDIRI پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...

عنوان
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
ترجمه
صربی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 5 می 2009 10:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 می 2009 00:50

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greška, nisam lepo pročitala početak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."

5 می 2009 10:01

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Done!

5 می 2009 12:36

Samir SDIRI
تعداد پیامها: 2
merci tu es charmante en même temps..