Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Sârbă - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Dragoste/Prietenie
Titlu
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Text
Înscris de
Samir SDIRI
Limba sursă: Franceză
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...
Titlu
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
Traducerea
Sârbă
Tradus de
maki_sindja
Limba ţintă: Sârbă
Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
Observaţii despre traducere
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
Validat sau editat ultima dată de către
Roller-Coaster
- 5 Mai 2009 10:01
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
5 Mai 2009 00:50
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greÅ¡ka, nisam lepo proÄitala poÄetak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."
5 Mai 2009 10:01
Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Done!
5 Mai 2009 12:36
Samir SDIRI
Numărul mesajelor scrise: 2
merci tu es charmante en même temps..