Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Serbio - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Amore / Amistad
Título
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Texto
Propuesto por
Samir SDIRI
Idioma de origen: Francés
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...
Título
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
Traducción
Serbio
Traducido por
maki_sindja
Idioma de destino: Serbio
Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
Nota acerca de la traducción
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
Última validación o corrección por
Roller-Coaster
- 5 Mayo 2009 10:01
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Mayo 2009 00:50
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greÅ¡ka, nisam lepo proÄitala poÄetak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."
5 Mayo 2009 10:01
Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Done!
5 Mayo 2009 12:36
Samir SDIRI
Cantidad de envíos: 2
merci tu es charmante en même temps..