Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Serbio - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésSerbio

Categoría Amore / Amistad

Título
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Texto
Propuesto por Samir SDIRI
Idioma de origen: Francés

je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...

Título
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
Traducción
Serbio

Traducido por maki_sindja
Idioma de destino: Serbio

Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
Nota acerca de la traducción
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 5 Mayo 2009 10:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Mayo 2009 00:50

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greška, nisam lepo pročitala početak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."

5 Mayo 2009 10:01

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Done!

5 Mayo 2009 12:36

Samir SDIRI
Cantidad de envíos: 2
merci tu es charmante en même temps..