Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kisabia - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Love / Friendship
Kichwa
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Samir SDIRI
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...
Kichwa
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
Tafsiri
Kisabia
Ilitafsiriwa na
maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kisabia
Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
Maelezo kwa mfasiri
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Roller-Coaster
- 5 Mei 2009 10:01
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Mei 2009 00:50
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greÅ¡ka, nisam lepo proÄitala poÄetak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."
5 Mei 2009 10:01
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Done!
5 Mei 2009 12:36
Samir SDIRI
Idadi ya ujumbe: 2
merci tu es charmante en même temps..