Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Сербский - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийСербский

Категория Любoвь / Дружба

Статус
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Tекст
Добавлено Samir SDIRI
Язык, с которого нужно перевести: Французский

je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...

Статус
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
Перевод
Сербский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
Комментарии для переводчика
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 5 Май 2009 10:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Май 2009 00:50

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greška, nisam lepo pročitala početak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."

5 Май 2009 10:01

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Done!

5 Май 2009 12:36

Samir SDIRI
Кол-во сообщений: 2
merci tu es charmante en même temps..