Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-صربى - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيصربى

صنف حب/ صداقة

عنوان
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
نص
إقترحت من طرف Samir SDIRI
لغة مصدر: فرنسي

je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...

عنوان
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: صربى

Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
ملاحظات حول الترجمة
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Roller-Coaster - 5 نيسان 2009 10:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 نيسان 2009 00:50

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greška, nisam lepo pročitala početak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."

5 نيسان 2009 10:01

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Done!

5 نيسان 2009 12:36

Samir SDIRI
عدد الرسائل: 2
merci tu es charmante en même temps..