Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoEspanhol

Categoria Cotidiano

Título
när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...
Texto
Enviado por vresta
Idioma de origem: Sueco

när vi bodde i höllviken,var det en mycket vacker kvinna som alltid bar en fin vit klänning.Hon jobbade på en resturang ,på millenium.Jag och mina vänner skulle äta där.Dem kom till höllviken vid lunchtid.Vi åt och sedan besökte vi några museer
Notas sobre a tradução
svenska

Título
...cuando vivíamos en Höllviken
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Espanhol

...cuando vivíamos en Höllviken, era una mujer muy hermosa que siempre usaba un vestido blanco. Trabajó en un restaurante, en "El milenio". Yo y mis amigos comeríamos allí. Vinieron a Höllviken a la hora del almuerzo. Comimos y luego visitamos algunos museos
Último validado ou editado por lilian canale - 15 Maio 2009 13:41





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

9 Maio 2009 00:22

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
será que não seria "havia uma mulher"?