Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语

讨论区 日常生活

标题
när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...
正文
提交 vresta
源语言: 瑞典语

när vi bodde i höllviken,var det en mycket vacker kvinna som alltid bar en fin vit klänning.Hon jobbade på en resturang ,på millenium.Jag och mina vänner skulle äta där.Dem kom till höllviken vid lunchtid.Vi åt och sedan besökte vi några museer
给这篇翻译加备注
svenska

标题
...cuando vivíamos en Höllviken
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

...cuando vivíamos en Höllviken, era una mujer muy hermosa que siempre usaba un vestido blanco. Trabajó en un restaurante, en "El milenio". Yo y mis amigos comeríamos allí. Vinieron a Höllviken a la hora del almuerzo. Comimos y luego visitamos algunos museos
lilian canale认可或编辑 - 2009年 五月 15日 13:41





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 9日 00:22

Anita_Luciano
文章总计: 1670
será que não seria "havia uma mulher"?